Home Vedic Pedia Bhagavad Gita Chapter 2

Chapter 2

In Bhagavad Gita Chapter 2, Lord Krishna talks about the good and bad aspects of life. If one identifies the atman, one can overcome the turbulence in life. He asks Arjuna to seek the Atman that his ancestors sought. He wants him to know what ought to be done, what ought not to be done and the inactive princ...

Slogam 1:

Bhagavad Gita Chapter 2.1

sañjaya uvāca

taḿ tathā kṛpayāviṣṭam

aśru-pūrṇākulekṣaṇam

viṣīdantam idaḿ vākyam

uvāca madhusūdanaḥ



Translation


Sanjaya said: Seeing Arjuna full of compassion, his mind depressed, his eyes full of tears, Madhusudana, Krishna, spoke the following w...View More

Slogam 2:

Bhagavad Gita Chapter 2.2

śrī-bhagavān uvāca

kutas tvā kaśmalam idaḿ

viṣame samupasthitam

anārya-juṣṭam asvargyam

akīrti-karam arjuna


Translation 


The Supreme Personality of Godhead said: My dear Arjuna, how have these impurities come upon you? They are not at all befitting a man who kn...View More

Slogam 3:

Bhagavad Gita Chapter 2.3

klaibyaḿ mā sma gamaḥ pārtha

naitat tvayy upapadyate

kṣudraḿ hṛdaya-daurbalyaḿ

tyaktvottiṣṭha parantapa




Translation


O son of Pritha, do not yield to this degrading impotence. It does not become you. Give up such petty weakness of heart and arise, O chastiser ...View More

Slogam 4:

Bhagavad Gita Chapter 2.4

arjuna uvāca

kathaḿ bhīṣmam ahaḿ sańkhye

droṇaḿ ca madhusūdana

iṣubhiḥ pratiyotsyāmi

pūjārhāv ari-sūdana


Translation


Arjuna said: O killer of enemies, O killer of Madhu, how can I counterattack with arrows in battle men like Bhishma and Drona, who are wor...View More

Slogam 5:

Bhagavad Gita Chapter 2.5

gurūn ahatvā hi mahānubhāvān

śreyo bhoktuḿ bhaikṣyam apīha loke

hatvārtha-kāmāḿs tu gurūn ihaiva

bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān


Translation 


It would be better to live in this world by begging than to live at the cost of the lives of great souls who a...View More

Slogam 6:

Bhagavad Gita Chapter 2.6

na caitad vidmaḥ kataran no garīyo

yad vā jayema yadi vā no jayeyuḥ

yān eva hatvā na jijīviṣāmas

te ‘vasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ



Translation


Nor do we know which is better—conquering them or being conquered by them. If we killed the sons of D...View More

Slogam 7:

Bhagavad Gita Chapter 2.7

karpanya-dosopahata-svabhavah

prcchami tvam dharma-sammudha-cetah

yac chreyah syan niscitam bruhi tan me

shishyas te ’ham sadhi mam tvam prapannam



Translation 


Now I am confused about my duty and have lost all composure because of miserly weakness. In this condition I am as...View More

Slogam 8:

Bhagavad Gita Chapter 2.8

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād

yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām

avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaḿ

rājyaḿ surāṇām api cādhipatyam



Translation 


I can find no means to drive away this grief which is drying up my senses. I will not be able to dispel it even ...View More

Slogam 9:

Bhagavad Gita Chapter 2.9

sañjaya uvāca

evam uktvā hṛṣīkeśaḿ

guḍākeśaḥ parantapaḥ

na yotsya iti govindam

uktvā tūṣṇīḿ babhūva ha



Translation 


Sanjaya said: Having spoken thus, Arjuna, chastiser of enemies, told Krishna, “Govinda, I shall not fight,” and fell silent.

View More

Slogam 10:

Bhagavad Gita Chapter 2.10

tam uvāca hṛṣīkeśaḥ

prahasann iva bhārata

senayor ubhayor madhye

viṣīdantam idaḿ vacaḥ



Translation


O descendant of Bharata, at that time Krishna, smiling, in the midst of both the armies, spoke the following words to the grief-stricken Arjuna.

View More

Slogam 11:

Bhagavad Gita Chapter 2.11

śrī-bhagavān uvāca

aśocyān anvaśocas tvaḿ

prajñā-vādāḿś ca bhāṣase

gatāsūn agatāsūḿś ca

nānuśocanti paṇḍitāḥ




Translation 


The Supreme Personality of Godhead said: While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief....View More

Slogam 12:

Bhagavad Gita Chapter 2.12

na tv evāhaḿ jātu nāsaḿ

na tvaḿ neme janādhipāḥ

na caiva na bhaviṣyāmaḥ

sarve vayam ataḥ param



Translation 


Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.

View More

Slogam 13:

Bhagavad Gita Chapter 2.13

dehino ‘smin yathā dehe

kaumāraḿ yauvanaḿ jarā

tathā dehāntara-prāptir

dhīras tatra na muhyati



Translation 


As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. A sober pe...View More

Slogam 14:

Bhagavad Gita Chapter 2.14

mātrā-sparśās tu kaunteya

śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ

āgamāpāyino ‘nityās

tāḿs titikṣasva bhārata


Translation 


O son of Kunti, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappearance in due course, are like the appearance and dis...View More

Slogam 15:

Bhagavad Gita Chapter 2.15

yam hi na vyathayanty ete

purusham purusharsabha

sama-duhkha-sukham dhiram

so ’mrtatvaya kalpate


Translation 


O best among men [Arjuna], the person who is not disturbed by happiness and distress and is steady in both is certainly eligible for liberation.

View More

Slogam 16:

Bhagavad Gita Chapter 2.16

nāsato vidyate bhāvo

nābhāvo vidyate sataḥ

ubhayor api dṛṣṭo ‘ntas

tv anayos tattva-darśibhiḥ



Translation 


Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent [the material body] there is no endurance and of the eternal [the soul] there is...View More

Slogam 17:

Bhagavad Gita Chapter 2.17

avināśi tu tad viddhi

yena sarvam idaḿ tatam

vināśam avyayasyāsya

na kaścit kartum arhati



Translation 


That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul.

View More

Slogam 18:

Bhagavad Gita Chapter 2.18

antavanta ime dehā

nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ

anāśino ‘prameyasya

tasmād yudhyasva bhārata



Translation 


The material body of the indestructible, immeasurable and eternal living entity is sure to come to an end; therefore, fight, O descendant of Bharata.


View More

Slogam 19:

Bhagavad Gita Chapter 2.19

ya enaḿ vetti hantāraḿ

yaś cainaḿ manyate hatam

ubhau tau na vijānīto

nāyaḿ hanti na hanyate



Translation 


Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.

View More

Slogam 20:

Bhagavad Gita Chapter 2.20

na jāyate mriyate vā kadācin

nāyaḿ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ

ajo nityaḥ śāśvato ‘yaḿ purāṇo

na hanyate hanyamāne śarīre



Translation 


For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being, does not come into being, ...View More

Slogam 21:

Bhagavad Gita Chapter 2.21

vedāvināśinaḿ nityaḿ

ya enam ajam avyayam

kathaḿ sa puruṣaḥ pārtha

kaḿ ghātayati hanti kam



Translation 


O Partha, how can a person who knows that the soul is indestructible, eternal, unborn and immutable kill anyone or cause anyone to kill?

View More

Slogam 22:

Bhagavad Gita Chapter 2.22

vasamsi jirnani yatha vihaya

navani grhnati naro ’parani

tatha sarirani vihaya jirnany

anyani samyati navani dehi



Translation 


As a person puts on new garments, giving up old ones, the soul similarly accepts new material bodies, giving up the old and useless ones.

View More

Slogam 23:

Bhagavad Gita Chapter 2.23

nainaḿ chindanti śastrāṇi

nainaḿ dahati pāvakaḥ

na cainaḿ kledayanty āpo

na śoṣayati mārutaḥ



Translation 


The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.

View More

Slogam 24:

Bhagavad Gita Chapter 2.24

acchedyo ‘yam adāhyo ‘yam

akledyo ‘śoṣya eva ca

nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur

acalo ‘yaḿ sanātanaḥ



Translation 


This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, im...View More

Slogam 25:

Bhagavad Gita Chapter 2.25

avyakto ‘yam acintyo ‘yam

avikāryo ‘yam ucyate

tasmād evaḿ viditvainaḿ

nānuśocitum arhasi



Translation 


It is said that the soul is invisible, inconceivable and immutable. Knowing this, you should not grieve for the body.

View More

Slogam 26:

Bhagavad Gita Chapter 2.26

atha cainaḿ nitya-jātaḿ

nityaḿ vā manyase mṛtam

tathāpi tvaḿ mahā-bāho

nainaḿ śocitum arhasi



Translation 


If, however, you think that the soul [or the symptoms of life] is always born and dies forever, you still have no reason to lament, O mighty-armed.


View More

Slogam 27:

Bhagavad Gita Chapter 2.27

jātasya hi dhruvo mṛtyur

dhruvaḿ janma mṛtasya ca

tasmād aparihārye ‘rthe

na tvaḿ śocitum arhasi



Translation 


One who has taken his birth is sure to die, and after death one is sure to take birth again. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you s...View More

Slogam 28:

Bhagavad Gita Chapter 2.28

avyaktādīni bhūtāni

vyakta-madhyāni bhārata

avyakta-nidhanāny eva

tatra kā paridevanā



Translation 


All created beings are unmanifest in their beginning, manifest in their interim state, and unmanifest again when annihilated. So what need is there for lamentation?

View More

Slogam 29:

Bhagavad Gita Chapter 2.29

āścarya-vat paśyati kaścid enam

āścarya-vad vadati tathaiva cānyaḥ

āścarya-vac cainam anyaḥ śṛṇoti

śrutvāpy enaḿ veda na caiva kaścit



Translation 


Some look on the soul as amazing, some describe him as amazing, and some hear of him as amazing, while oth...View More

Slogam 30:

Bhagavad Gita Chapter 2.30

dehī nityam avadhyo ‘yaḿ

dehe sarvasya bhārata

tasmāt sarvāṇi bhūtāni

na tvaḿ śocitum arhasi



Translation 


O descendant of Bharata, he who dwells in the body can never be slain. Therefore you need not grieve for any living being.

View More

Slogam 31:

Bhagavad Gita Chapter 2.31

sva-dharmam api cāvekṣya

na vikampitum arhasi

dharmyād dhi yuddhāc chreyo ‘nyat

kṣatriyasya na vidyate



Translation 


Considering your specific duty as a kshatriya, you should know that there is no better engagement for you than fighting on religious principles; and s...View More

Slogam 32:

Bhagavad Gita Chapter 2.32

yadṛcchayā copapannaḿ

svarga-dvāram apāvṛtam

sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha

labhante yuddham īdṛśam



Translation


O Partha, happy are the kshatriyas to whom such fighting opportunities come unsought, opening for them the doors of the heavenly planets.

View More

Slogam 33:

Bhagavad Gita Chapter 2.33

atha cet tvam imaḿ dharmyaḿ

sańgrāmaḿ na kariṣyasi

tataḥ sva-dharmaḿ kīrtiḿ ca

hitvā pāpam avāpsyasi



Translation 


If, however, you do not perform your religious duty of fighting, then you will certainly incur sins for neglecting your duties and thus lose y...View More

Slogam 34:

Bhagavad Gita Chapter 2.34

akīrtiḿ cāpi bhūtāni

kathayiṣyanti te ‘vyayām

sambhāvitasya cākīrtir

maraṇād atiricyate



Translation 


People will always speak of your infamy, and for a respectable person, dishonor is worse than death.

View More

Slogam 35:

Bhagavad Gita Chapter 2.35

bhayād raṇād uparataḿ

maḿsyante tvāḿ mahā-rathāḥ

yeṣāḿ ca tvaḿ bahu-mato

bhūtvā yāsyasi lāghavam



Translation 


The great generals who have highly esteemed your name and fame will think that you have left the battlefield out of fear only, and thus they...View More

Slogam 36:

Bhagavad Gita Chapter 2.36

avacya-vadams ca bahun

vadisyanti tavahitah

nindantas tava samarthyam

tato duhkhataram nu kim



Translation 


Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you?

View More

Slogam 37:

Bhagavad Gita Chapter 2.37

hato vā prāpsyasi svargaḿ

jitvā vā bhokṣyase mahīm

tasmād uttiṣṭha kaunteya

yuddhāya kṛta-niścayaḥ



Translation 


O son of Kunti, either you will be killed on the battlefield and attain the heavenly planets, or you will conquer and enjoy the earthly kingdom....View More

Slogam 38:

Bhagavad Gita Chapter 2.38

sukha-duḥkhe same kṛtvā

lābhālābhau jayājayau

tato yuddhāya yujyasva

naivaḿ pāpam avāpsyasi


Translation 


Do thou fight for the sake of fighting, without considering happiness or distress, loss or gain, victory or defeat—and by so doing you shall never incur si...View More

Slogam 39:

Bhagavad Gita Chapter 2.39

eṣā te ‘bhihitā sāńkhye

buddhir yoge tv imāḿ śṛṇu

buddhyā yukto yayā pārtha

karma-bandhaḿ prahāsyasi



Translation 


Thus far I have described this knowledge to you through analytical study. Now listen as I explain it in terms of working without fruitive r...View More

Slogam 40:

Bhagavad Gita Chapter 2.40

nehābhikrama-nāśo ‘sti

pratyavāyo na vidyate

sv-alpam apy asya dharmasya

trāyate mahato bhayāt



Translation 


In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.

View More

Slogam 41:

Bhagavad Gita Chapter 2.41

vyavasāyātmikā buddhir

ekeha kuru-nandana

bahu-śākhā hy anantāś ca

buddhayo ‘vyavasāyinām



Translation


Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branc...View More

Slogam 42-43:

Bhagavad Gita Chapter 2.42- 43

yām imāḿ puṣpitāḿ vācaḿ

pravadanty avipaścitaḥ

veda-vāda-ratāḥ pārtha

nānyad astīti vādinaḥ


kāmātmānaḥ svarga-parā

janma-karma-phala-pradām

kriyā-viśeṣa-bahulāḿ

bhogaiśvarya-gatiḿ prati



Translation 


Men of small knowledge are very muc...View More

Slogam 44:

Bhagavad Gita Chapter 2.44

bhogaiśvarya-prasaktānāḿ

tayāpahṛta-cetasām

vyavasāyātmikā buddhiḥ

samādhau na vidhīyate



Translation 


In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for de...View More

Slogam 45:

Bhagavad Gita Chapter 2.45

trai-guṇya-viṣayā vedā

nistrai-guṇyo bhavārjuna

nirdvandvo nitya-sattva-stho

niryoga-kṣema ātmavān



Translation 


The Vedas deal mainly with the subject of the three modes of material nature. O Arjuna, become transcendental to these three modes. Be free from all d...View More

Slogam 46:

Bhagavad Gita Chapter 2.46

yāvān artha udapāne

sarvataḥ samplutodake

tāvān sarveṣu vedeṣu

brāhmaṇasya vijānataḥ



Translation 


All purposes served by a small well can at once be served by a great reservoir of water. Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows...View More

Slogam 47:

Bhagavad Gita Chapter 2.47

karmaṇy evādhikāras te

mā phaleṣu kadācana

mā karma-phala-hetur bhūr

mā te sańgo ‘stv akarmaṇi



Translation 


You have a right to perform your prescribed duty, but you are not entitled to the fruits of action. Never consider yourself the cause of the results of ...View More

Slogam 48:

Bhagavad Gita Chapter 2.48

yoga-sthaḥ kuru karmāṇi

sańgaḿ tyaktvā dhanañjaya

siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā

samatvaḿ yoga ucyate



Translation 


Perform your duty equipoised, O Arjuna, abandoning all attachment to success or failure. Such equanimity is called yoga.

View More

Slogam 49:

Bhagavad Gita Chapter 2.49

dūreṇa hy avaraḿ karma

buddhi-yogād dhanañjaya

buddhau śaraṇam anviccha

kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ



Translation 


O Dhananjaya, keep all abominable activities far distant by devotional service, and in that consciousness surrender unto the Lord. Those who want to ...View More

Slogam 50:

Bhagavad Gita Chapter 2.50

buddhi-yukto jahātīha

ubhe sukṛta-duṣkṛte

tasmād yogāya yujyasva

yogaḥ karmasu kauśalam



Translation 


A man engaged in devotional service rids himself of both good and bad actions even in this life. Therefore strive for yoga, which is the art of all work.

View More

Slogam 51:

Bhagavad Gita Chapter 2.51

karma-jaḿ buddhi-yuktā hi

phalaḿ tyaktvā manīṣiṇaḥ

janma-bandha-vinirmuktāḥ

padaḿ gacchanty anāmayam



Translation 


By thus engaging in devotional service to the Lord, great sages or devotees free themselves from the results of work in the material world. In ...View More

Slogam 52:

Bhagavad Gita Chapter 2.52

yadā te moha-kalilaḿ

buddhir vyatitariṣyati

tadā gantāsi nirvedaḿ

śrotavyasya śrutasya ca



Translation 


When your intelligence has passed out of the dense forest of delusion, you shall become indifferent to all that has been heard and all that is to be heard.

View More

Slogam 53:

Bhagavad Gita Chapter 2.53

shruti-vipratipanna te

yada sthasyati niscala

samadhav acala buddhis

tada yogam avapsyasi



Translation 


When your mind is no longer disturbed by the flowery language of the Vedas, and when it remains fixed in the trance of self-realization, then you will have attained the divi...View More

Slogam 54:

Bhagavad Gita Chapter 2.54

arjuna uvaca

sthita-prajñasya ka bhas?a

samadhi-sthasya kesava

sthita-dhih? kim´ prabhas?eta

kim asita vrajeta kim



Translation 


Arjuna said: O Krishna, what are the symptoms of one whose consciousness is thus merged in transcendence? How does he speak, and what is his langua...View More

Slogam 55:

Bhagavad Gita Chapter 2.55

śrī-bhagavān uvāca

prajahāti yadā kāmān

sarvān pārtha mano-gatān

ātmany evātmanā tuṣṭaḥ

sthita-prajñas tadocyate



Translation 


The Supreme Personality of Godhead said: O Partha, when a man gives up all varieties of desire for sense gratification, which ari...View More

Slogam 56:

Bhagavad Gita Chapter 2.56

duḥkheṣv anudvigna-manāḥ

sukheṣu vigata-spṛhaḥ

vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ

sthita-dhīr munir ucyate



Translation 


One who is not disturbed in mind even amidst the threefold miseries or elated when there is happiness, and who is free from attachment, fear and ang...View More

Slogam 57:

Bhagavad Gita Chapter 2.57

yaḥ sarvatrānabhisnehas

tat tat prāpya śubhāśubham

nābhinandati na dveṣṭi

tasya prajñā pratiṣṭhitā



Translation 


In the material world, one who is unaffected by whatever good or evil he may obtain, neither praising it nor despising it, is firmly fixed in pe...View More

Slogam 58:

Bhagavad Gita Chapter 2.58

yadā saḿharate cāyaḿ

kūrmo ‘ńgānīva sarvaśaḥ

indriyāṇīndriyārthebhyas

tasya prajñā pratiṣṭhitā



Translation 


One who is able to withdraw his senses from sense objects, as the tortoise draws its limbs within the shell, is firmly fixed in perfect cons...View More

Slogam 59:

Bhagavad Gita Chapter 2.59

viṣayā vinivartante

nirāhārasya dehinaḥ

rasa-varjaḿ raso ‘py asya

paraḿ dṛṣṭvā nivartate



Translation 


The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects remains. But, ceasing such engagements by experiencing a hig...View More

Slogam 60:

Bhagavad Gita Chapter 2.60

yatato hy api kaunteya

puruṣasya vipaścitaḥ

indriyāṇi pramāthīni

haranti prasabhaḿ manaḥ



Translation 


The senses are so strong and impetuous, O Arjuna, that they forcibly carry away the mind even of a man of discrimination who is endeavoring to control them.

View More

Slogam 61:

Bhagavad Gita Chapter 2.61

tāni sarvāṇi saḿyamya

yukta āsīta mat-paraḥ

vaśe hi yasyendriyāṇi

tasya prajñā pratiṣṭhitā



Translation 


One who restrains his senses, keeping them under full control, and fixes his consciousness upon Me, is known as a man of steady intelligence.

View More

Slogam 62:

Bhagavad Gita Chapter 2.62

dhyāyato viṣayān puḿsaḥ

sańgas teṣūpajāyate

sańgāt sañjāyate kāmaḥ

kāmāt krodho ‘bhijāyate



Translation 


While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them, and from such attachment lust develops, and from lust anger ...View More

Slogam 63:

Bhagavad Gita Chapter 2.63

krodhād bhavati sammohaḥ

sammohāt smṛti-vibhramaḥ

smṛti-bhraḿśād buddhi-nāśo

buddhi-nāśāt praṇaśyati



Translation 


From anger, complete delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. When memory is bewildered, intelligence is lost, and when i...View More

Slogam 64:

Bhagavad Gita Chapter 2.64

rāga-dveṣa-vimuktais tu

viṣayān indriyaiś caran

ātma-vaśyair vidheyātmā

prasādam adhigacchati



Translation 


But a person free from all attachment and aversion and able to control his senses through regulative principles of freedom can obtain the complete mercy of ...View More

Slogam 65:

Bhagavad Gita Chapter 2.65

prasāde sarva-duḥkhānāḿ

hānir asyopajāyate

prasanna-cetaso hy āśu

buddhiḥ paryavatiṣṭhate



Translation 


For one thus satisfied [in Krishna consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s i...View More

Slogam 66:

Bhagavad Gita Chapter 2.66

nāsti buddhir ayuktasya

na cāyuktasya bhāvanā

na cābhāvayataḥ śāntir

aśāntasya kutaḥ sukham



Translation 


One who is not connected with the Supreme [in Krishna consciousness] can have neither transcendental intelligence nor a steady mind, without which there is ...View More

Slogam 67:

Bhagavad Gita Chapter 2.67

indriyāṇāḿ hi caratāḿ

yan mano ‘nuvidhīyate

tad asya harati prajñāḿ

vāyur nāvam ivāmbhasi



Translation 


As a strong wind sweeps away a boat on the water, even one of the roaming senses on which the mind focuses can carry away a man’s intelligence.

View More

Slogam 68:

Bhagavad Gita Chapter 2.68

tasmād yasya mahā-bāho

nigṛhītāni sarvaśaḥ

indriyāṇīndriyārthebhyas

tasya prajñā pratiṣṭhitā



Translation 


Therefore, O mighty-armed, one whose senses are restrained from their objects is certainly of steady intelligence.

View More

Slogam 69:

Bhagavad Gita Chapter 2.69

yā niśā sarva-bhūtānāḿ

tasyāḿ jāgarti saḿyamī

yasyāḿ jāgrati bhūtāni

sā niśā paśyato muneḥ



Translation 


What is night for all beings is the time of awakening for the self-controlled; and the time of awakening for all beings is night for the introsp...View More

Slogam 70:

Bhagavad Gita Chapter 2.70

āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaḿ

samudram āpaḥ praviśanti yadvat

tadvat kāmā yaḿ praviśanti sarve

sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī



Translation 


A person who is not disturbed by the incessant flow of desires—that enter like rivers into the ocean, which is...View More

Slogam 71:

Bhagavad Gita Chapter 2.71

vihāya kāmān yaḥ sarvān

pumāḿś carati niḥspṛhaḥ

nirmamo nirahańkāraḥ

sa śāntim adhigacchati



Translation 


A person who has given up all desires for sense gratification, who lives free from desires, who has given up all sense of proprietorship and is devo...View More

Slogam 72:

Bhagavad Gita Chapter 2.72

eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha

naināḿ prāpya vimuhyati

sthitvāsyām anta-kāle ‘pi

brahma-nirvāṇam ṛcchati



Translation 


That is the way of the spiritual and godly life, after attaining which a man is not bewildered. If one is thus situated even at the hour of ...View More